Skip to main content

Kandungan Gizi Ikan Kembung Tak Kalah Dengan Ikan Salmon.

Ok kita langsung saja, menurut hasil penelusuran tim eksplorasi National Geograpic bersama Mr. Dan Buetnerr salah satu penulis asal Amerika Serikat, mereka melakukan penelitian di wilayah-wilayah yang penduduknya berumur panjang yang mereka namakan Zona Biru atau [Blue Zones].  Negara manakah itu? negara tersebut di antaranya adalah;

1. Loma Linda, San Bernardino Country, Calif, U.S
2. Okinawa, Jepang
3. Nicoyo Peninsula, Costa Rica
4. Sardinia, Italy
5. Ikaria, Yunani

Setelah di lakukan penelitian seperti contohnya di Loma Linda, California, masyarakat setempat membiasakan mengkonsumsi makanan yang sehat. Selain menjaga pola makan yang baik dengan mengontrol makanan seperti mengurangi konsumsi daging, sedangkan makanan yang mereka konsumsi pada umumnya bergantung pada kacang-kacangan, sayuran, oatmeal, roti gandum, alpukat dan menambahkan ikan dalam konsumsi makanan mereka. Salah satunya adalah ikan Salmon.

Tidak hanya di Loma Linda akan tetapi contoh lainnya seperti negara yang tidak asing lagi dengan tingginya konsumsi ikan, yaitu negara Jepang dalam kesehariannya mereka dikenal banyak mengkonsumsi ikan. Contoh negara-negara diatas mempunyai kesempatan berumur panjang hingga rata rata 100 tahun atau lebih lama 4 s/d 7 tahun karena dengan menjaga pola makan dan mengkonsumsi ikan.

Tetapi berita gembiranya kita masih mempunyai Ikan kembung yang jenis ikan ini tidak kalahnya dengan ikan salmon, bahkan menurut DR. Ir. Diah M Utari M.Kes ahli gizi dari Universitas Indonesia fakultas kesehatan masyarakat, menyampaikan jenis Ikan Kembung mengandung 2,6 g Omega3 yang jauh lebih tinggi di bandingkan dengan ikan salmon yang memiliki kandungan omega3 1,4 g hanya saja kandungan pigmen karotenoid astaxanthin di ikan salmon yang berfungsi untuk antioksidan, meningkatkan kesehatan fisik ini lenih tinggi bila di bandingkan dengan ikan lainya. Meskipun demikian mengenai lemak tak jenuh rantai ganda PUFA/Omega9 dan lemak tidak jenuh tunggal Mufa/Omega6 ikan kembung lebih baik.
                                                              
Pufa dan Mufa ini sangat bermanfaat bagi kesehatan tubuh khususnya Jantung yang tentu saja akan menjaga tubuh kita dari serangan penyakit seperti stroke, serangan jantung, mengontrol kadar gula darah [penderita diabetes]. 

Masih banyak lagi kandungan vitamin yang terdapat di ikan kembung ini seperti diantaranya vitamin A dan Dyang akan membantu absorsi kalsium dalam pemeliharaan tulang di  tubuh kita. Dapat kita simak dari beberapa manfaat dari jenis ikan diatas ikan kembung tak kalah supernya dengan ikan salmon, memang dari segi harga dan citranya ikan salmon lebih tinggi.

Ikan salmon selain faktor harga juga akan susah di temukan di pasar atau warung di dekat rumah, nah guys supaya kita bisa hidup 100 tahun lagi kayanya kita perlu akali dengan mencari alternatifnya yang tak kalah bersaing dengan ikan salmon, yaitu dengan mengkonsumsi ikan kembung. 
Jangan sampai kehabisan, saatnya pergi ke pasar guys.
Reference : Bankapos.com 2018/05/19

Comments

Popular posts from this blog

Contoh Kalimat Sehari-hari Dalam Bahasa Jepang

Konnichiwa, apa kabar semuanya? hari ini kita akan sedikit mengulas tentang beberapa contoh kalimat dalam bahasa Jepang yang mungkin tergolong sering digunakan dalam percakapan sehari-hari. Bagi teman-teman yang baru pertama kali mempelajari bahasa Jepang jangan khawatir karena untuk contoh kalimat dibawah ini masih tergolong kalimat sederhana, ok langsung saja mari kita coba pelajari kalimat dibawah ini; ใ‚คใ‚นใƒฉใƒ ๆ•™ใฏไธ€ๆ—ฅใซไบ”ๅ›žใŠ็ฅˆใ‚Šใ—ใพใ™  [Isuramukyo wa ichinichi ni gokai oinorishimasu]  =Agama Islam sembahyang 5 kali dalam sehari.                                                   ๆ—ฅๆœฌไบบใฏ้ญšใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ [Nihonjin wa sakana wo taberunoga sukidesu]     =Orang Jepang suka makan ikan                                                                                                         ็งใฏใ‚ใชใŸใซใŠไผšใ„ใงใใฆๅฌ‰ใ—ใๆ€ใ„ใพใ™ [Watashi wa anata ni                oaidekiteureshikuomoimasu]  =Saya merasa senang dapat bertemu dengan Anda                             ็งใฏใƒ“ใƒผใƒซใฏ้ฃฒใฟใพใ›ใ‚“ใŒ、ใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’้ฃฒใฟใพใ™ [Watashi wa biru wa nomimasenga,

Mengungkapkan Kesan Saat Perpisahan Dalam Bahasa Jepang

Halo halo apa kabar semua selamat datang kembali di angintropis.com, hari ini saya akan shear tentang ungkapan simple bahasa Jepang yang bisa digunakan pada saat perpisahaan. Biasanya pada saat perpisahan kita ditunjuk untuk menyampaikan  kesan dan pesan ketika berada di tempat kerja tentang kondisi pengalaman kehidupan di sana.                                                                  Tentu saja kondisi masing masing pengalaman berbeda, untuk kali ini saya menggunakan kalimat yang biasa dan mungkin pas untuk digunakan untuk para pekerja, trainee di Jepang yang ingin kembali ke tanah air. Beda lagi jika ucapannya seperti berpidato sehingga memerlukan kalimat dan kosa kata yang banyak, namun ungkapan perpisahan dibawah ini hanya sekedar contoh simple saja, Anda semua tentu saja bisa menambahkan atau memodifikasi untuk menyesuaikan jika diperlukan. Berikut ungkapan kalimat dalam bahasa Jepang pada saat perpisahaan; Versi Hiragana, Kanji ; ใฟใ‚“ใชใ•ใ‚“、๏ผ‘ๅนด้–“ๅŒๅƒšใจใ—ใฆไธ€็ท’ใซไป•ไบ‹ใŒใงใใŸใ“ใจ、ๅฌ‰ใ—ใๆ€ใ„ใพใ™。ๅˆใ‚ใฆๆ—ฅๆœฌๆฅใŸ

Contoh Percakapan Bahasa Jepang Pada Saat Periksa Ke Dokter

Hallo semuanya! Jumpa lagi dengan angintropis.com, apakabar semua semoga di tengah kondisi dari pengaruh merebaknya pandemi Covid-19 ini teman-teman semua selalu diberi kesehatan dan keselamatan. Jangan lupa tetap menjaga kesehatan cuci tangan, pakai masker, dan tetap dirumah saja. Kali ini saya akan membagikan tentang contoh percakapan pada saat periksa ke dokter dengan bahasa Jepang.                                                                                                                                     Menyampaikan Gejala : ็—‡็Šถใ‚’ไผใˆใ‚‹:ใ—ใ‚‡ใ†ใ˜ใ‚‡ใ†ใ‚’ใคใŸใˆใ‚‹ : Shoujou wo tsutaeru Di Rumah Sakit            : ็—…้™ขใง   :ใณใ‚‡ใ†ใ„ใ‚“ใง      : Biyouin de Pemeran Percakapan ใƒชใƒŠ : Rina (Nama Orang) ๅ—ไป˜ : Uketsuke : Resepsionis ๅŒป่€… : Isha         : Dokter {็—…้™ขใฎ็ช“ๅฃใง}Byouin no madoguchide : Di Tempat pelayanan (resepsionis) Rumah Sakit                                                       ไผš่ฉฑ: Kaiwa  :Percakapan ใƒชใƒŠ :ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ : Onegaishimasu : Tolong ๅ—ไป˜ :ๅˆ่จบใงใ™ใ‹  : Shoshindesuka : Periksakah? ใƒชใƒŠ