Skip to main content

Wow.. Pemerintah Italia Berupaya Memberikan Pinalti Bagi Warganya Yang Menggunakan Bahasa Inggris

Ada informasi yang cukup mencengangkan juga hari ini setelah membaca artikel di ctv News

Orang Italia yang menggunakan bahasa Inggris dan kata-kata asing lainnya dalam komunikasi resmi dapat menghadapi denda hingga 100.000 euro ($ 108.705) di bawah undang-undang baru yang diperkenalkan oleh partai Persaudaraan Italia Perdana Menteri Giorgia Meloni.

Fabio Rampelli, Anggota House of Commons, mempresentasikan undang-undang yang didukung oleh Perdana Menteri.

Meskipun undang-undang tersebut mencakup semua bahasa asing, undang-undang tersebut secara khusus menargetkan "Anglomania", atau penggunaan kata-kata bahasa Inggris, yang menurut draf tersebut "merendahkan dan mempermalukan" bahasa Italia, menambahkan bahwa itu lebih buruk karena Inggris bukan lagi bagian dari Britania Raya. . Dari Inggris. UNI EROPA.

Rancangan undang-undang, yang belum memasuki debat parlemen, mensyaratkan bahwa semua yang bekerja di administrasi publik memiliki "pengetahuan dan kefasihan bahasa Italia lisan dan tulisan". Ini juga melarang penggunaan bahasa Inggris dalam dokumen resmi, termasuk "singkatan dan nama" untuk tugas profesional perusahaan yang beroperasi di negara tersebut. Operator asing harus memiliki versi Italia dari semua peraturan internal dan kontrak kerja, menurut rancangan undang-undang (CNN).

"Ini bukan hanya tentang mode, tetapi Anglomania berdampak pada seluruh masyarakat," kata RUU itu.

Bagian pertama dari undang-undang tersebut menjamin bahwa bahasa Italia juga harus digunakan terutama di kantor-kantor yang berhubungan dengan orang asing yang tidak berbahasa Italia.

Pasal 2 peraturan mewajibkan Italia untuk mempromosikan dan menggunakan barang dan jasa publik di wilayah nasional. Kegagalan untuk melakukannya dapat mengakibatkan denda antara 5.000 euro ($5.435) dan 100.000 euro ($108.705). JANGAN KATAKAN "BRU-SHET", JANGAN "BRU-SKET"
Menurut undang-undang tersebut, kementerian kebudayaan akan membentuk sebuah komite yang kewenangannya mencakup "penggunaan dan pengucapan bahasa Italia yang benar" di sekolah, media, bisnis, dan periklanan.

Artinya, mengatakan "bru-shetta" alih-alih "bru-sketta" bisa menjadi pelanggaran yang bisa dihukum.

Perlindungan bahasa Italia terkait dengan upaya yang ada dari pemerintah untuk melindungi pangan negara.

Itu memperkenalkan undang-undang untuk melarang apa yang disebut memasak sintetis atau berbasis sel karena kurangnya studi ilmiah tentang efek makanan sintetis, dan "untuk melindungi warisan bangsa kita dan pertanian pola makan Mediterania kita," menurut Meloni's Health. Menteri Orazio Schillaci mengatakan pada konferensi pers.

Pekan lalu, Menteri Kebudayaan dan Pertanian Italia secara resmi memasukkan masakan Italia ke dalam Daftar Warisan Dunia UNESCO, yang akan diputuskan pada Desember 2025. 

Cukup extrim juga ya Guys dendanya, jika undang undang tersebut benar disahkan lalu bagaimana dampaknya dengan orang asing yang berada disanaya, dan tidak bisa berbahasa Italia? 

Reference :
PIC: pexels.com
Dalam Bahasa Inggris
Publish 2/4/2023
CTV News 
https://www.ctvnews.ca/world/italian-government-seeks-to-penalize-the-use-of-english-words-1.6338822

Comments

Popular posts from this blog

Contoh Kalimat Sehari-hari Dalam Bahasa Jepang

Konnichiwa, apa kabar semuanya? hari ini kita akan sedikit mengulas tentang beberapa contoh kalimat dalam bahasa Jepang yang mungkin tergolong sering digunakan dalam percakapan sehari-hari. Bagi teman-teman yang baru pertama kali mempelajari bahasa Jepang jangan khawatir karena untuk contoh kalimat dibawah ini masih tergolong kalimat sederhana, ok langsung saja mari kita coba pelajari kalimat dibawah ini; ใ‚คใ‚นใƒฉใƒ ๆ•™ใฏไธ€ๆ—ฅใซไบ”ๅ›žใŠ็ฅˆใ‚Šใ—ใพใ™  [Isuramukyo wa ichinichi ni gokai oinorishimasu]  =Agama Islam sembahyang 5 kali dalam sehari.                                                   ๆ—ฅๆœฌไบบใฏ้ญšใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ [Nihonjin wa sakana wo taberunoga sukidesu]     =Orang Jepang suka makan ikan                                                                                                         ็งใฏใ‚ใชใŸใซใŠไผšใ„ใงใใฆๅฌ‰ใ—ใๆ€ใ„ใพใ™ [Watashi wa anata ni                oaidekiteureshikuomoimasu]  =Saya merasa senang dapat bertemu dengan Anda                             ็งใฏใƒ“ใƒผใƒซใฏ้ฃฒใฟใพใ›ใ‚“ใŒ、ใ‚ธใƒฅใƒผใ‚นใ‚’้ฃฒใฟใพใ™ [Watashi wa biru wa nomimasenga,

Mengungkapkan Kesan Saat Perpisahan Dalam Bahasa Jepang

Halo halo apa kabar semua selamat datang kembali di angintropis.com, hari ini saya akan shear tentang ungkapan simple bahasa Jepang yang bisa digunakan pada saat perpisahaan. Biasanya pada saat perpisahan kita ditunjuk untuk menyampaikan  kesan dan pesan ketika berada di tempat kerja tentang kondisi pengalaman kehidupan di sana.                                                                  Tentu saja kondisi masing masing pengalaman berbeda, untuk kali ini saya menggunakan kalimat yang biasa dan mungkin pas untuk digunakan untuk para pekerja, trainee di Jepang yang ingin kembali ke tanah air. Beda lagi jika ucapannya seperti berpidato sehingga memerlukan kalimat dan kosa kata yang banyak, namun ungkapan perpisahan dibawah ini hanya sekedar contoh simple saja, Anda semua tentu saja bisa menambahkan atau memodifikasi untuk menyesuaikan jika diperlukan. Berikut ungkapan kalimat dalam bahasa Jepang pada saat perpisahaan; Versi Hiragana, Kanji ; ใฟใ‚“ใชใ•ใ‚“、๏ผ‘ๅนด้–“ๅŒๅƒšใจใ—ใฆไธ€็ท’ใซไป•ไบ‹ใŒใงใใŸใ“ใจ、ๅฌ‰ใ—ใๆ€ใ„ใพใ™。ๅˆใ‚ใฆๆ—ฅๆœฌๆฅใŸ

Contoh Percakapan Bahasa Jepang Pada Saat Periksa Ke Dokter

Hallo semuanya! Jumpa lagi dengan angintropis.com, apakabar semua semoga di tengah kondisi dari pengaruh merebaknya pandemi Covid-19 ini teman-teman semua selalu diberi kesehatan dan keselamatan. Jangan lupa tetap menjaga kesehatan cuci tangan, pakai masker, dan tetap dirumah saja. Kali ini saya akan membagikan tentang contoh percakapan pada saat periksa ke dokter dengan bahasa Jepang.                                                                                                                                     Menyampaikan Gejala : ็—‡็Šถใ‚’ไผใˆใ‚‹:ใ—ใ‚‡ใ†ใ˜ใ‚‡ใ†ใ‚’ใคใŸใˆใ‚‹ : Shoujou wo tsutaeru Di Rumah Sakit            : ็—…้™ขใง   :ใณใ‚‡ใ†ใ„ใ‚“ใง      : Biyouin de Pemeran Percakapan ใƒชใƒŠ : Rina (Nama Orang) ๅ—ไป˜ : Uketsuke : Resepsionis ๅŒป่€… : Isha         : Dokter {็—…้™ขใฎ็ช“ๅฃใง}Byouin no madoguchide : Di Tempat pelayanan (resepsionis) Rumah Sakit                                                       ไผš่ฉฑ: Kaiwa  :Percakapan ใƒชใƒŠ :ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ : Onegaishimasu : Tolong ๅ—ไป˜ :ๅˆ่จบใงใ™ใ‹  : Shoshindesuka : Periksakah? ใƒชใƒŠ